-
1 ślad
( stopy) footprint, footmark; ( zwierzęcia) track; ( kopyta) hoof-print; ( pozostałość) traceznikać (zniknąć perf) bez śladu — to vanish lub disappear without trace
podążać (podążyć perf) w ślad za kimś/czymś — to follow sb/sth
iść w czyjeś ślady — (przen) to follow in sb's footsteps
* * *mi1. (= trop) trace; ( zwierzęcia) track; ( stopy) footprint, footmark; ( kopyta) hoof-print; ślad na ciele mark; ślad torowy żegl. wake, dead water; fałszywy ślad false track; iść śladem kogoś/czegoś follow sb/sth; iść w czyjeś ślady follow in sb's footsteps; nosić ślady czegoś bear the traces of sth, show signs of sth; naprowadzić kogoś na ślad kogoś/czegoś lead sb to sb/sth.2. (= pozostałość) trace, remnant; ( łez) tearstain; ślady dawnej świetności remnants of the former glory; przepaść bez śladu disappear without trace, vanish without trace; zacierać za sobą ślady cover one's tracks; zostawić po sobie jakiś ślad leave one's trace; ani śladu kogoś/czegoś no trace of sb/sth, neither hide nor hair of sb/sth; ani śladu strachu no trace of fear; ani śladu ironii no hint of irony.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślad
-
2 przepa|ść2
pf — przepa|dać2 impf (przepadnę, przepadniesz, przepadł, przepadła, przepadli — dam) vi 1. (zaginąć) to disappear, to vanish- wyjechał za granicę i przepadł bez wieści he went abroad and vanished without trace- gdzie on przepada na całe dnie? where does he disappear to for days on end?- przepadła nam cała biżuteria all our jewellery disappeared- przepadła mi gdzieś twoja książka I’ve lost your book somewhere- list przepadł bezpowrotnie the letter was irretrievably lost- samolot przepadał co chwila w chmurach the aircraft kept disappearing into the clouds- pies przepadł w ciemności the dog disappeared in the darkness- w powodzi przepadł nam domek z ogrodem we lost a house with a garden in the flood- przepadły mi pieniądze zainwestowane na giełdzie I’ve lost the money I invested in stocks- przepadły wyniki tylu lat doświadczeń so many years of experiments have been irretrievably lost- projekt przepadł wskutek braku pieniędzy the project fell through due to lack of money- miałem zawał i przepadł mi rejs po Morzu Karaibskim I had a heart attack and missed the Caribbean cruise- pośpiesz się, bo ci przepadnie wizyta u lekarza hurry up or you’ll miss your appointment with the doctor5. (doznać niepowodzenia) to fail, to lose- nasz kandydat przepadł w pierwszej turze wyborów our candidate lost in the first round of the elections- połowa studentów przepadła podczas egzaminu końcowego half of the students failed their final exam- biedaczka, przepada we wszystkich konkursach poor thing, she never makes it to the winner’s rostrum of any competition- nasza drużyna przepadła w finałach our team failed in the finals- wszystko przepadło all is lost6. książk. (nie poradzić sobie) to be lost- jest tak niezaradna, że bez pomocy rodziców przepadłaby she’s so impractical, she would be lost without her parentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepa|ść2
-
3 słuch
Ⅰ m (G słuchu) 1. sgt (zmysł) hearing- mieć dobry/zły/przytępiony słuch to have good/bad/impaired hearing- mieć słaby słuch to be hard of hearing- stracić słuch to lose one’s hearing- wysilać a. wytężać słuch to strain one’s ears2. sgt Muz. ear for music- nie mam słuchu I have no ear for music, I’m tone-deaf3. zw. pl Myślis. ear Ⅱ słuchy plt pot. rumours- słuchy chodzą, że dostałeś awans rumour has it that you’ve been promoted- doszły (do) nas słuchy o twoich zaręczynach we’ve heard rumours about your engagement- □ słuch absolutny Muz. absolute pitch■ powiedzieć komuś kilka słów do słuchu to give sb a piece of one’s mind- od tamtej pory słuch po nim/niej zaginął he/she was never heard of after that- zamienić się w słuch to be all ears- grać/śpiewać ze słuchu to play/sing by ear* * *-u; mzamieniać się (zamienić się perf) w słuch — pot to be all ears
* * *mi1. (= słyszenie) hearing; mieć słaby słuch be hard of hearing; stracić słuch lose one's hearing ability; wytężyć słuch strain one's ears; zamieniam się w słuch I'm all ears; słuch po nim zaginął he disappeared without trace, he wasn't heard of any more; powiedzieć komuś do słuchu give sb a piece of one's mind; send sb off l. away with a flea in their ear; give sb an earful; w zasięgu/poza zasięgiem słuchu within/out of earshot.2. muz. pitch; słuch muzyczny a good ear for music; słuch absolutny absolute l. perfect pitch; grać ze słuchu play by ear; nie mieć słuchu have a bad ear for music.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słuch
-
4 wieś|ć1
f 1. książk. (wiadomość) news- otrzymać złe wieści to get a. receive bad news- od dawna nie miała od niego żadnych wieści she’s had no news of him for ages a. a long time2. (pogłoska) rumour, hearsay- jak wieść gminna głosi… pot. rumour has it (that)…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wieś|ć1
-
5 zagi|nąć
pf (zaginęła, zaginęli) vi [osoba, przedmiot] to go missing- zgłosić czyjeś zaginięcie to report sb missing- zaginąć bez śladu to go missing without trace- słuch po nim zaginął no more was heard of himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagi|nąć
-
6 znik|nąć
pf — znik|ać impf (zniknął a. znikł, zniknęła a. znikła, zniknęli a. znikli — znikam) vi 1. (stać się niewidocznym) to disappear, to vanish- odwrócił się i zniknął w głębi sali he turned and disappeared inside the room- słońce znikło za chmurą the sun disappeared behind a cloud- jej twarz zniknęła w mroku her face vanished in the darkness- zniknąć z oczu to disappear from view a. sight2. (zginąć) to disappear, to vanish- jedzenie szybko znikało ze stołu the food was rapidly disappearing from the table- wraz z nią zniknęła cała nasza biżuteria she disappeared with all our jewellery- uśmiech zniknął z jej twarzy the smile left her face- problem nie zniknie tak po prostu the problem won’t just go away- śnieg szybko znikał the snow was melting away fast3. (odejść) to disappear, to vanish- zniknąć bez śladu a. wieści to vanish without trace- zniknąć na jakiś czas z miasta to leave town for some time4. (wycofać się) to disappear, to withdraw- zniknąć z ekranów to disappear from the screen- zniknąć ze sceny politycznej to withdraw from politics■ zniknąć z czyjegoś życia to disappear from sb’s life- zniknąć z powierzchni ziemi to disappear a. vanish from a. off the face of the earthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znik|nąć
-
7 cie|ń
m 1. (ciemne odbicie) shadow- rzucać cień to cast a. throw a shadow- cień latarni padał na maskę samochodu the shadow of a lamp post fell on the bonnet of the car2. sgt (zacienione miejsce) shade- 30 stopni w cieniu 30 degrees in the shade- drzewa dawały dużo cienia the trees gave a lot of shade3. sgt przen. (odrobina) trace, shadow- cień podejrzenia the shadow of suspicion- cień szansy the slightest chance- nie ma w tym cienia prawdy there isn’t a grain of truth in it- na jej twarzy pojawił się cień uśmiechu a flicker of a smile appeared on her face- bez cienia uśmiechu without the ghost a. a trace of a smile- bez cienia wątpliwości without a. beyond a shadow of (a) doubt- nie ma cienia wątpliwości there isn’t a shadow of (a) doubt- był już tylko cieniem samego siebie he was a shadow of his former self4. sgt (ciemność) darkness, shadows pl 5. (na obrazie, fotografii) shadow U, shade U- gra świateł i cieni the play of light and shade a. shadow6. (niewyraźny zarys) (dark) shape, shadow- (czyjś) cień zniknął w mroku sb’s shadow disappeared in the dark(ness)- w strugach deszczu rysował się cień budynku the dark outline of a building showed through the pouring rain7. książk. (zjawa, duch) ghost; shade książk.- zniknąć jak cień to vanish like a ghost8. (do powiek) eyeshadow U- nałożyła zielony cień she put on some green eyeshadow9. Myślis. decoy (artificial bird or rabbit)■ cienie pod oczami shadows under one’s eyes- blaski i cienie the pros and cons (czegoś of sth)- bać a. lękać się własnego cienia to be frightened a. afraid of one’s (own) shadow- być czyimś cieniem to be sb’s shadow- narzeczony był jej cieniem her fiancé followed her everywhere- musiała pogodzić się z życiem w cieniu męża she had to reconcile herself to living in her husband’s shadow- cień cienia the slightest trace- nie istniał nawet cień cienia dowodu jego winy there wasn’t the slightest trace of evidence to prove him guilty- nie istniał nawet cień cienia prawdopodobieństwa, że… there wasn’t the slightest a. remotest chance that…- kłaść się cieniem na czymś książk. to cast a shadow over sth- przeżycia z dzieciństwa kładły się cieniem na jej dalszym życiu her childhood experiences cast a shadow over the rest of her life- rzucać cień na kogoś książk. to cast suspicion on sb, to put sb under a cloud- ostatnie niefortunne decyzje rzucają na niego cień his recent unfortunate decisions have put him under a cloud- kontaktowali się z przestępcami i to rzuca na nich cień they were in contact with known criminals and that alone casts suspicion on them a. that puts them in a bad light- usuwać kogoś/coś w cień to push sb/sth into the background a. aside- wyglądać jak cień to look like a ghost a. skeleton- wyjść z czyjegoś cienia to come a. get out from under sb’s shadow- miał odwagę wyjść z cienia ojca he had the courage to get out from under his father’s shadowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cie|ń
-
8 bez
Ⅰ m (G beżu) beige Ⅱ adj. inv. beige* * *I bzu; bzy; loc sg bzie; m II prepbez końca — ( dyskusja) endless, interminable; ( dyskutować) endlessly, interminably
* * *I.bez1mibz- bot. lilac ( Syringa vulgaris); czarny bez bot. elder ( Sambucus nigra); gałązka bzu lilac twig.II.bez2prep.+ Gen. without; bez narażania się na niebezpieczeństwo without risk; i bez tego trwonisz dosyć pieniędzy you're wasting lots of money anyway; niebo bez chmur cloudless sky; bez bajerów ( o sprzęcie) no-frills; bez ceregieli (walczyć, dyskutować) with the gloves off; być bez grosza be broke, be penniless; bez końca endlessly; bez mała almost, (very) nearly; bez cienia wątpliwości without a shadow of a doubt; pozostawać bez echa meet no response; robić coś bez głowy do sth thoughtlessly; bez przyszłości with no future; finished; bez ładu i składu without rhyme or reason; bez miary, bez granic without restraint, knowing no limits; mówić bez ogródek be explicit ( o czymś about sth); mówiąc bez ogródek to put it bluntly; być bez pamięci zakochanym be head over heels in love; bez perspektyw dead-end; bez płaczu without tears; bez porównania lepszy certainly better; bez precedensu without precedent; bez przerwy continuously, without a break; bez reszty utterly; hook, line and sinker; bez różnicy no difference; bez słowa without a word; bez śladu without a trace; tylko bez świntuszenia keep it clean; bez tchu breathless; bez urazy no hard feelings; bez ustanku without cease, ceaselessly; bez wyjątku bar none, without exception; bez wyjścia ( o sytuacji) inextricable; bez wysiłku effortlessly; bez wytchnienia without a pause; bez zająknienia glibly; bez zarzutu irreproachable, flawless; bez znaczenia of no/little account; bez zwłoki promptly; bez żadnych ale no buts; ujść bez kary get away; nie ma dymu bez ognia there's no smoke without fire; bez pracy nie ma kołaczy no pain, no gain; nie ma róży bez kolców there's no rose without a thorn; wejść bez pukania enter without knocking; bez pożegnania without saying goodbye; zrobić/wziąć coś bez pytania do/take sth without asking; bez wątpienia undoubtedly, doubtless, no doubt; nie bez kozery not without a reason, with a good reason; bez paniki don't panic; take it easy; tylko bez kawałów, głupich niespodzianek no tricks, don't try anything funny; herbata, kawa bez cukru tea, coffee without sugar.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bez
-
9 ani
Ⅰ conj. nor, neither; (z innym przeczeniem) or, either- ani … ani neither … nor; (z innym przeczeniem) either … or- nie mówię ani po hiszpańsku, ani po włosku I can’t speak (either) Spanish or Italian, I can speak neither Spanish nor Italian- klucza nie było ani w jednej, ani w drugiej szufladzie the key wasn’t in either of the drawers- nie było żadnych wieści ani od brata, ani od siostry there was no news, either from the brother or from the sister- nie zadzwonił ani nie napisał he didn’t call, and he didn’t write(either)- ani to ładne, ani potrzebne it’s neither pretty nor useful- rzecznik rządu ani nie potwierdził, ani nie zdementował tej informacji the government spokesman neither confirmed nor denied this information- pogoda jest w sam raz, ani za gorąco, ani za zimno the weather is just right, neither too hot nor too cold- należeć do takiej organizacji to ani zaszczyt, ani przywilej belonging to such an organization is neither an honour nor a privilege- „nie idę z nimi” – „ani ja” ‘I’m not going with them’ – ‘neither am I’ a. ‘me neither’ pot.- nie mam czasu ani pieniędzy I don’t have the time or the money- nie lubię ani ptaków, ani kotów, ani psów I don’t like birds, (or) cats, or dogs- potrząśnij pięć razy, ani więcej, ani mniej shake it five times – no more and no lessⅡ part. 1. (przed rzeczownikiem) not a, not a single- ani śladu not a trace- ani źdźbła prawdy not a grain of truth- ani krzty przesady no exaggeration at all a. whatsoever- ani żywego ducha not a (living) soul- ani trochę not (even) a bit- ani razu not (even) once- ani przez chwilę się nie zawahał he didn’t hesitate for a moment- nie uwierzył w ani jedno jej słowo he didn’t believe a single word she said- nie przepuścił ani jednej zabawy he didn’t miss a single dance- nie wypił ani kropli he didn’t have a (single) drop to drink2. (przed czasownikiem) not even, not as much as- śruba ani drgnęła the screw didn’t even budge- ani pisnął there wasn’t so much as a squeak out of him- ani się spostrzeżesz a. obejrzysz, będzie po wszystkim it’ll be over in no time at all a. before you can say Jack Robinson pot.- ani się spostrzeżesz, przyjdzie wiosna spring will be before you even know it a. in no time (at all)- ani się spodziewał, że będzie miał gości he had no idea he’d be having visitors- ani myślę a. ani mi się śni! like hell I will! pot.- ani myślę ustąpić I haven’t the slightest intention of giving way- ani mi się waż! don’t you dare!, don’t even think about it!- (on) ani się umywa do swojego brata he’s nowhere near his brother; he’s not a patch on his brother GB pot.Ⅲ ani, ani pot. 1. (nic) włożył klucz do zamka, ale potem ani, ani he put the key in the keyhole, but that was as far as he got- wszedł na mównicę, założył okulary, a dalej już ani, ani he climbed the podium, put his glasses on, but not a single word came out2. (w odpowiedzi) not at all, not a bit- „dostałeś pieniądze?” – „ani, ani” ‘did you get the money?’ – ‘not a penny’- „nie zacząłeś jeszcze czytać tej książki?” – „ani, ani” ‘haven’t you started reading that book yet?’ – ‘not a page’* * *1. conjnor, neither; ( z innym wyrazem przeczącym) or, either2. partani... ani... — neither... nor...; ( z innym wyrazem przeczącym) either... or...
not a (single); ( z innym wyrazem przeczącym) a (single)ani chybi — most certainly, without fail
ani jeden — not a single one, none
ani mi się śni! — pot no way! (pot)
ani mi się waż! — pot don't you dare! (pot)
* * *conj.( łączy części zdania w zdaniu zaprzeczonym lub zdania zaprzeczone) ani... ani... ( bez wyrazu przeczącego) neither... nor...; ( po wyrazie przeczącym) either... or...; nie mogę ruszyć ani ręką, ani nogą I can't move a muscle; ani widu, ani słychu not a trace; neither hide nor hair; ani be, ani me pot. not a single word; ani mnie to ziębi, ani parzy pot. I don't care; it leaves me cold.part.( wzmocniona partykuła przecząca) ( bez wyrazu przeczącego) not a; ( z wyrazem przeczącym) a; ani ani in no circumstances; ani cienia dowodu not a shred of evidence; ani cienia nadziei/zainteresowania not a glimmer of hope/interest; ani krzty not a bit; ani mowy o czymś sth is out of the question; ani mru mru not a word; keep your mouth shut; ani myśleć o czymś not even think about sth; ani mu/mi to w głowie he/I won't even think about it; ani mu/mi się śni never in his/my life; not on your life; ani na jotę not one iota; not one jot; not one whit; (pieniędzy) ani na lekarstwo no (money) at all; ani pary z ust/z gęby nie puścić not say a word; keep one's mouth shut; ani pisnąć keep one's mouth shut; (bez tego) ani rusz we can't l. won't do without it; ani się spostrzeże(sz)/obejrzy(sz) in no time; ani słowa not a word; ani słowa! button your lip; ani trochę not a bit; ani w ząb nie rozumiem I don't understand at all; ani za grosz not a bit; ani znaku/śladu czegoś neither hide nor hair; ani żywej duszy/żywego ducha not a soul; ani chybi pot. for sure; most certainly; without fail; ani się umywa do czegoś pot. it isn't anywhere near as good as sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ani
-
10 wsiąk|nąć
pf — wsiąk|ać impf (wsiąknę, wsiąkła a. nęła, wsiąkali a. wsiąknęli — wsiąkam) vt 1. (wsączyć się) to soak in, to be soaked up- woda wsiąkała w ziemię the soil soaked up the water2. przen. (zniknąć) to vanish, to disapear- postacie wsiąknęły w mrok the figures vanished in the darkness- pieniądze wsiąkły bez śladu the money vanished without (a) trace- przestępca wsiąkł bez wieści the criminal vanished without (a) traceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wsiąk|nąć
-
11 odchodzić
( oddalać się) to go away, to walk away; (o pociągu, transporcie) to leave, to depart; ( umierać) to pass away; ( zwalniać się z pracy) to leave; ( o gałęziach) to spread out; ( o ulicach) to diverge, to branch off; (o lakierze, farbie) to come lub flake off, to peel (off)odchodzić od rozumu lub zmysłów ze zmartwienia — to be out of one's mind lub senses with worry
* * *ipf.1. (= oddalać się) go away, walk away, leave; odchodzić bez słowa leave without a word; odejść z pracy na własną prośbę resign from sb's job, give up l. leave l. quit sb's job; odchodzić w siną dal vanish without a trace, leave no forwarding address; odchodzić z kwitkiem go away empty-handed, be turned down; odejść w przeszłość belong to the past; odchodzić od rozumu be out of sb's mind l. senses (with worry, apprehension, etc.).2. (= porzucać) depart, stray (away); odchodzić od tematu depart l. stray (away) from the subject, stray off the subject.3. tylko ipf. przen. (= rozwidlać się) diverge, branch off.4. (= odjechać) leave, depart; pociąg odchodzi z toru przy peronie pierwszym the train departs from platform one.5. (= zostawiać) leave; odejść od żony leave sb's wife.6. (= zwolnić się) leave; odchodzić z pracy leave from work; odejść na emeryturę retire (from work).7. (= umierać) pass away; odejść z tego świata depart from this world.8. (= skończyć się, mijać) wear off, disappear, go away; ból odchodzi the pain is going away.9. (= odpadać) come off, flake off, peel (off).10. (= oddzielać się) come apart.11. pot. (= przeznaczać) be spent on.12. tylko ipf. pot. (= odbywać się) be going on.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odchodzić
-
12 ni
książk. Ⅰ conj. ni… ni neither… nor- nie mam czasu ni pieniędzy I have neither the time nor the money- on nie mówi ni po polsku, ni po rosyjsku he speaks neither Polish nor Russian- ni w nocy, ni we dnie neither at night nor during the day- ni to liberał, ni (to) konserwatysta a cross between a liberal and a conservatist- odezwała się do niego ni to po polsku, ni (to) po rosyjsku she addressed him in a language that was something between Polish and Russian- okrzyk ni to grozy, ni to zdumienia a cry of half horror, half astonishment- ni mniej, ni więcej, tylko… no less (than…), nothing more (n)or less than…- posądzono go ni mniej, ni więcej, tylko o kradzież he was accused of stealing, no lessⅡ part. not a (single)- ni śladu not a trace- nie odezwał się ni słowem he didn’t say a (single) word- ni chwili dłużej not a moment longer- ni razu not even once* * *conjni... ni... — neither... nor...
ni stąd, ni zowąd — out of the blue
ni mniej, ni więcej, tylko prezydent — the President, no less
* * *niconj.nor; ni... ni... neither... nor...; ni stąd, ni zowąd out of the blue, for no reason (whatsoever); ni z tego, ni z owego out of the blue; ni mniej, ni więcej no less than; ni pies, ni wydra neither fish nor flesh; ni w pięć, ni w dziewięć without any sense whatsoever; ni cholery! pot. for the life of me!; por. ani.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ni
-
13 przepadać
-am, -asz, przepaść; perf; vi(o osobie, przedmiocie) to disappear; (o majątku, szansie) to be lostprzepadać za — +instr to be very fond of
* * *ipf.1. (= gubić się) disappear, vanish; przepaść jak kamień w wodę disappear l. vanish into thin air, disappear l. vanish without a trace.2. (= unicestwiać się) perish.3. (= odpadać) drop out.4. (o okazji, majątku) be lost; wszystko przepadło all is lost.5. prawn. (= ulegać konfiskacie) be forfeited.6. tylko ipf. be fond (za kimś/czymś of sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepadać
-
14 ulatniać się
impf ⇒ ulotnić się* * *1) ( o gazie) to leak; (przen: o złym nastroju) to vanish, to evaporate2) (pot) ( o człowieku) to make o.s. scarce* * *ipf.1. (o gazach itp.) (= rozchodzić się w powietrzu) escape, leak, volatilize; ulatniający się leaking, volatile.2. pot. (= zapodziewać się) vanish, disappear; dokumenty ulotniły się z biurka documents disappeared from the desk.3. pot. (= odchodzić niepostrzeżenie) make o.s. scarce, make off, bunk off, evaporate, take wing; (o obawach, wątpliwościach) evaporate, melt away, pass away, vanish; ulotnić się jak kamfora vanish into thin air, disappear without a trace.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ulatniać się
-
15 wieść
I - ci; -ci; gen pl; -ci; fksiążk newsII 1. (-odę, -edziesz); imp - edź; pt -ódł, -odła, -edli; vt1) ( życie) to lead; ( spór) to have; (o przywódcy, przewodniku: kierować) perf; po- to lead perf za-2) to lead2. vi(książk) (o drodze itp.) to leadwieść prym — to make the running (przen)
* * *I.wieść1f.news; Adam zniknął bez wieści Adam has disappeared without (a) trace; wieść niesie, że... rumor has it that...; wieści ze świata world news.II.wieść2ipf.1. (= prowadzić) lead; ( spór) have.2. (= przewodzić) lead; nie wódź mnie na pokuszenie lead me not into temptation; wieść prym make the running.3. ( o drodze) lead.4. (= przeciągnąć czymś po jakiejś powierzchni) run; wieść za kimś oczyma follow sb with one's eyes.ipf.(= powodzić się) do; fare; dobrze/źle mu się wiedzie he's doing well/badly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wieść
-
16 ziemia
- mi; fZiemia — earth, Earth; ( gleba) pl; -mie soil; ( grunt pod nogami) ground; ( podłoga) floor; (własność, kraina) pl; -mie landgryźć ziemię — (przen) pot to bite the dust (pot)
do (samej) ziemi — (zasłona, suknia) full-length (attr)
ziemia pali im się pod nogami — (przen) things are getting hot for them
* * *f.1. (= kula l. skorupa ziemska) (the) earth; Ziemia astron. the Earth; na ziemi on earth; trzęsienie ziemi earthquake.2. ( w różnych wyrażeniach przenośnych) zetrzeć coś z powierzchni ziemi wipe sth off the face of the earth; poruszyć niebo i ziemię move heaven and earth; nie z tej ziemi out of this world.3. (= gleba) soil, earth; żyzna ziemia fertile soil; pójść do ziemi go to one's grave; gryźć ziemię przen. bite the dust.4. (= podłoże, grunt; t. przen.) ground; na ziemi on the ground; pod ziemią underground; nad ziemią above ground; na ziemię l. ku ziemi to the ground; w ziemi in the ground; podnieść coś z ziemi pick sth up off the ground; suknia do samej ziemi full-length dress; spać na gołej ziemi sleep on the ground; kłaniać się do samej ziemi bow to the ground; stąpać l. chodzić po ziemi have one's both feet on the ground; zrównać coś z ziemią raze sth to the ground; nogi mi wrosły w ziemię I stood rooted to the ground l. to the spot; zapaść się pod ziemię disappear without a trace; ziemia pali się komuś pod nogami things are getting hot for sb; wydobyć coś spod ziemi conjure sth up; wyrosnąć jakby spod ziemi spring up; niech mu ziemia lekką będzie may he rest in peace.5. (= rola, grunt uprawny) land, ground; ziemia orna/jałowa arable/barren land.6. (= kraina) land, region; ziemia mlekiem i miodem płynąca fertile land; ziemia niczyja no-man's land; Ziemia Święta the Holy Land; Ziemia Baffina geogr. Baffin's Land.7. hist. ( jednostka administracyjna) land, district.8. geol., techn. ( rodzaj skały) earth; ziemia fulerska/okrzemkowa filler's/diatomaceous earth.9. pl. chem. ziemie alkaliczne/rzadkie alkaline/rare earths.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ziemia
-
17 znikać
impf ⇒ zniknąć* * *to disappear, to vanish* * *ipf.1. (= stawać się niewidocznym) disappear, vanish; zniknąć w tłumie vanish in the crowd; słońce znikło za chmurami the sun disappeared behind the clouds.2. (= wychodzić skądś) disappear, slip away; zniknąć bez śladu disappear without a trace; (o osobie t.) leave no forwarding address; zniknąć z czyjegoś życia disappear from sb's life; zniknąć z pola widzenia get out of sight, recede from view.3. (= ginąć) vanish, disappear; znikła biżuteria the jewels disappeared.4. (= zanikać) disappear, vanish; jedzenie znikało z talerzy the food was disappearing from the plates; zniknąć z powierzchni ziemi be wiped off the face of the earth, disappear l. vanish from the face of the earth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znikać
-
18 kamie|ń
m 1. (bryła skalna) rock, stone- kamień budowlany a building stone- dom/podmurówka z kamienia a stone house/foundation- posąg wykuty w kamieniu a figure carved in stone- ulica brukowana kamieniami a street paved with stone(s)- usiąść na przydrożnym kamieniu to sit on a rock by the road- zmarznięty a. zmrożony na kamień frozen (rock) solid2. (klejnot) stone, gem(stone)- kamień (pół)szlachetny a (semi-)precious stone- kamień syntetyczny a synthetic gemstone- kamień sztuczny a. czeski a fake gemstone- broszka wysadzana drogimi kamieniami a brooch set with precious stones- zegarek na siedemnastu kamieniach a 17-jewel wristwatch3. Techn. slide 4. zw. pl Med. calculus spec.; stone- kamienie nerkowe kidney stones; renal calculi spec.- kamień żółciowy a gallstone5. sgt Stomat. kamień nazębny tartar- usunąć kamień nazębny to remove tartar, to scrape and polish sb’s teeth6. sgt (osad) (lime)scale, fur GB- kamień kotłowy (lime)scale- usunąć kamień kotłowy to descale a boiler7. Gry piece 8. Górn. spoil U- □ siny kamień Chem. copper sulphate- kamień ałunowy Miner. alum rock a. stone, alunite- kamień filozoficzny philosopher’s stone także przen.- kamień litograficzny Druk. lithographic (lime)stone- kamień nagrobny gravestone, tombstone- kamień pamiątkowy commemorative stone- kamień szlifierski grindstone■ kamień by się poruszył a. wzruszył it would make a dead man a. a stone cry- kamień młyński (ciężar) millstone (round one’s neck)- ciężki jak kamień (as) heavy as a stone- kamień na kamieniu nie został no stone was left unturned- kamień spadł mu/mi z serca it was a load a. weight off his/my mind- zdjąć komuś kamień z serca to take a weight off sb’s mind- bodaj się tacy na kamieniu rodzili there should be more people like you/her/him/them (in the world)- być komuś kamieniem u szyi to be a millstone (a)round sb’s neck- (nie) być z kamienia pot. (not) to be made (out) of stone, (not) to be a machine- być a. stać się kamieniem obrazy dla kogoś to cause sb offence- gryźć kamienie pot. to go hungry- robota idzie jak z kamienia it’s hard a. uphill work- kląć w żywy kamień a. w żywe kamienie to turn the air blue, to curse a. swear like a sailor- przesiadywać a. siedzieć gdzieś kamieniem to hang around somewhere- przesiadywać a. siedzieć nad czymś kamieniem to be totally absorbed a. wrapped up in sth- spać jak kamień a. kamieniem to sleep like a log- przepaść a. zniknąć jak kamień w wodę to vanish without a trace, to vanish into thin air, to sink like a stoneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kamie|ń
-
19 protekcjonalnoś|ć
f sgt książk. condescension- życzliwość zabarwiona protekcjonalnością kindness with a tinge of condescension- bez cienia protekcjonalności without a hint a. trace of condescension- z lekkim odcieniem protekcjonalności with a hint of condescensionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > protekcjonalnoś|ć
-
20 ziem|ia
f 1. (glob) the Earth- trzęsienie ziemi an earthquake2. (grunt, gleba) soil U- urodzajna/nieurodzajna ziemia fertile/infertile soil3. sgt (podłoże) ground; (podłoga) floor C- płaszcz/suknia do (samej) ziemi a full-length coat/dress- spać na (gołej) ziemi to sleep on the ground- samolot oderwał się od ziemi the plane got off the ground- zachwiała się i osunęła na ziemię she staggered and fell to the floor4. (rola) land U, farmland U- ziemia orna a. uprawna arable land- miał dwa hektary ziemi he had two hectares of land5. (kraina) land- ziemia ojczysta homeland- w obcej ziemi in a strange a. foreign land6. Hist. region, district- ziemia dobrzyńska the Dobrzyń district7. sgt (ląd stały) land, mainland- □ ziemia mlekiem i miodem płynąca Bibl. a land flowing with milk and honey- dobra ziemia fertile soil- Ziemia Święta książk. the Holy Land- ziemie rzadkie Chem. rare earths- Ziemie Zachodnie a. Odzyskane the Western a. Regained Territories (incorporated into Poland after WW II)- niegodzien a. niewart, żeby go święta ziemia nosiła pejor. to not be worth the air one breathes pejor.- być zawieszonym między niebem a ziemią książk. to be up in the air- stąpać twardo po ziemi a. trzymać się ziemi to have both feet on the ground- zacznij stąpać twardo po ziemi! get real! pot.- czarny jak święta ziemia grimy- leżeć w ziemi to be dead- pójść do ziemi to go to one’s grave- niech mu/jej ziemia lekką będzie may he/she rest in peace- poruszyć niebo i ziemię to move heaven and earth- przewróciłem wszystko do góry nogami – rozstąp się ziemio, fajka zginęła książk. I’ve looked everywhere – the pipe is nowhere to be found- stanąć na udeptanej ziemi przest., książk. to duel, to fight a duel- znieść a. zetrzeć kogoś/coś z powierzchni ziemi to wipe sb/sth off the face of the earth- zrównać coś z ziemią to raze sth to the ground- wydobyć a. wytrzasnąć coś spod ziemi to conjure sth up- wyrosnąć a. zjawić się jak spod ziemi to appear a. spring up out of nowhere- ze wzrokiem wbitym a. wlepionym w ziemię with downcast eyes- zapaść się pod ziemię to vanish into thin air, to disappear without a trace- miałem ochotę zapaść się pod ziemię (ze wstydu) (I was so ashamed) I wished the earth a. Earth would swallow me up- ziemia usunęła jej się spod nóg (zrobiło jej się słabo) her head was spinning; (straciła oparcie materialne) her world came crashing around herThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ziem|ia
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sink without trace — 1) to disappear or fail completely After one hit record, the band sank without trace. 2) if a boat sinks without trace, it sinks and cannot be found … English dictionary
sink without trace — to be forgotten about completely, after being popular for a while. They enjoyed brief success with their second album and then sank without trace … New idioms dictionary
trace — [[t]tre͟ɪs[/t]] ♦♦♦ traces, tracing, traced 1) VERB If you trace the origin or development of something, you find out or describe how it started or developed. [V n] The exhibition traces the history of graphic design in America from the 19th… … English dictionary
trace — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 mark/sign that shows sb/sth happened/existed ADJECTIVE ▪ archaeological, historical ▪ indelible, permanent ▪ memory (technical) VERB + TRACE … Collocations dictionary
trace — 1 verb (T) 1 FIND SB/STH to find someone or something that has disappeared by searching for them carefully: She had given up all hope of tracing her missing daughter. 2 ORIGINS to find the origins of something, or where something came from: trace … Longman dictionary of contemporary English
trace — trace1 [ treıs ] verb transitive ** 1. ) to find someone or something that you are looking for by asking questions and getting information: Detectives have so far failed to trace the missing woman. trace someone to something: They finally traced… … Usage of the words and phrases in modern English
trace */*/ — I UK [treɪs] / US verb [transitive] Word forms trace : present tense I/you/we/they trace he/she/it traces present participle tracing past tense traced past participle traced 1) a) to find someone or something that you are looking for by asking… … English dictionary
Without a Trace (season 6) — Without A Trace Season 6 Season 6, region 2 DVD cover Country of origin … Wikipedia
Without a Trace (disambiguation) — Without a Trace may refer to: * Without a Trace (Hardy Boys novel) , a Hardy Boys Casefiles novel * Without a Trace (Nancy Drew novel), a novel * Without a Trace (film) , a 1983 drama film starring Kate Nelligan and Judd Hirsch * Without a Trace… … Wikipedia
Trace (deconstruction) — Trace is one of the most important concepts in Derridian Deconstruction. In the 1960s, Derrida used this word in two of his early books, namely “Writing and Difference” and “Of Grammatology”. The English word “trace” was first used by Gayatri… … Wikipedia
Without a Trace — Saltar a navegación, búsqueda Without a Trace Género Policiaca y Drama legal Creado por Hank Steinberg Reparto Anthony LaPaglia Poppy Montgomery Marianne Jean Baptiste Enrique Murciano Roselyn Sánche … Wikipedia Español